长影集团
18-07-11 16:41 微博认证:长影集团有限责任公司

#万条微博话长影# #长影译制片70年#1965年,国务院对外文委给长影下达一个政治任务,日本访华公演新剧团来北京演出《郡上立百姓》《幽灵》《大年夜》《竹子姑娘》四部话剧,需要译制片演员现场配音,要求长影选出八名政治思想好业务能力强的配音演员。张玉昆、马静图、徐雁、张恩贵、向隽殊、孙忠志、郝光、张慧君被选中,由郝光带队。他们到北京接到剧本后,分完角色,就开始工作。日本演员在台上排练,配音演员就在台下对着他们的口型,背他们的台词。演出时,观众都戴耳机,看台上日本演员表演,听中文对白。演出结束时,观众报以热烈的掌声并给日本演员献花,日本演员又把鲜花转给张玉昆等演员。张玉昆等人用了几天时间就能与日本演员同声配音同台演出,而且达到了堪称完美的效果,与他们平时扎实的基本功是分不开的。就这样,他们陪着日本话剧团一路演出下去,从北京、苏杭、南京、上海,最后一站到广州,中日两国演员才恋恋不舍地告别。长影译制片人员用精湛的配音艺术征服了日本同行,彰显了长影译制片配音艺术家们的艺术水准。(下图分别为张玉昆、马静图、徐雁、张恩贵、向隽殊、孙忠志、郝光、张慧君)