冷知识bot 19-03-16 19:35
微博认证:微博新知博主 科学科普博主 微博原创视频博主

关于《静夜思》

李白的《静夜思》在日本流传的版本和中国不一样,全文为「床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。」这个应该是宋代版本的《静夜思》,理论上最接近李白原作的面貌。

此外“床前明月光"里的“床”并不是大家以为用来睡觉的卧具,在《辞海》中有明确的注释,床是"井上围栏"。古人把"有井水处"称为故乡,《静夜思》记述李白置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。当然关于“床”具体指什么,学术界还有争议。