#乔伊书话[超话]#收到@译之俄 君寄赠的《布罗茨基诗歌全集》第一卷(上),封面印有布罗茨基的肖像,向左凝望的神情仿佛是从纽约在眺望圣彼得堡,那座他回不去的故乡。最上有Brodsky的签名,飘逸的写法如同他的诗歌一样,深沉、狂野、富有张力。总体来说,装帧设计与@上海译文 之前出版的《福克纳文集》有一拼,可以说是不分伯仲了。
这本《布罗茨基诗歌全集》由三部分组成,第一部分为列夫·洛谢夫为布罗茨基撰写的文学传记,资料翔实,篇幅很长,全面地记述了布罗茨基的一生,这对理解布罗茨基的诗歌大有裨益。第二部分约为布罗茨基1958年-1968年间创作的诗歌,可以看到布罗茨基的诗歌由青涩走向成熟的轨迹。第三部分为注释,补充说明诗歌的隐喻象征含义,便于读者理解诗歌。
布罗茨基出生于圣彼得堡,这座被誉为“北方威尼斯”的城市,仿佛注定了他与水城威尼斯的情缘。15岁开始创作诗歌,24岁被流放边疆,32岁被驱逐出境,48岁获得诺贝尔文学奖。布罗茨基虽然在列宁格勒备受打压与摧残,但他的诗中却从没对这个国家怀有仇恨与怨恨。相反,站在窗台望着变容大教堂,走过涅瓦大街驻足普希金塑像,这些都留在了布罗茨基的诗中,成为他对故乡永久的记忆。
在这73首诗歌中,有布罗茨基对前辈的敬意与崇拜,也有对故乡的追忆与怀念。《致A.A.阿赫玛托娃》中,他以后来者的身份向这位俄罗斯诗歌史上伟大的女诗人表明心境,也控诉着集权体制下的暴力恐怖;在《以撒和亚伯拉罕》中,不仅是向斯卢茨基这位恩施致敬,更是对幼年教堂附近快乐生活的怀念。而《北方的边疆》是他泪水的凝结,也是对圣彼得堡这座城市永远的记忆。
布罗茨基作为20世纪伟大的流亡诗人,他的诗歌有着对疯狂年代的沉思,也有着对俄罗斯传统诗歌的继承。他憧憬着西方,也怀念着东方;他奔向了未来,却也引导着过去。翻看诗集,不难读出布罗茨基由“浮华雕饰”走向“抽象精神”的过程,自然,顺畅,又不失理性。
美中不足的是,翻看《布罗茨基文集》的出版计划,很遗憾没有提及散文集《小于一》,这部布罗茨基最令人赞叹的散文作品,凝结着他对故乡最后的哀歌,未能被列出,着实有些可惜。
最后,我想说布罗茨基的诗歌与其经历密切相关,知人论世方能更好地感悟诗人与其诗歌。所以说上海译文出版社这次出版的《布罗茨基诗歌全集》对于理解布罗茨基及其诗歌是很好的读物,繁冗的资料不是缺点而是优势。
布罗茨基的作品《一个半房间》被拍摄成了电影,感兴趣的小伙伴可以找来看看,能够更好地体会布罗茨基早年的生活与苦难。另外,浙江卫视人文纪录片《一本书一座城》第二季在圣彼得堡中着重提及了布罗茨基,这座北方中的东方城市,以及这位东方中的西方诗人。附上地址:http://t.cn/Ea8psmx
