武志红
19-06-06 10:39 微博认证:心理学家,咨询师,著有《为何家会伤人》

虚假自我,真实自我,这是我在翻译时的一个通俗表达,业内的常见翻译是,虚假自体和真实自体,对应的英文是true self和false self。将self翻译成自体,而将ego翻译成自我,这样的翻译很讲究。
围绕着别人的感觉转,即会形成虚假自体。不过虚假自体,在我的理解中,不是因为你把别人的感受视为自己的,而是因为,当你远离自己感受时,你会把头脑视为自体,头脑自体即是虚假自体。
当你的自体,是身体感受强烈参与时,你的行为,会根据体验,即机体感受而直接反应,这不仅速度快,而且更忠于你内心。当你的自体远离体验,而靠的是头脑,那你做反应时,就有赖于头脑做推理,可再牛逼的头脑,一旦做推理时,少了一些关键因素,那么看上去逻辑再完整、再有道理的推理,也是有大漏洞的。并且,头脑推理总是会慢。