不是每个人都能立刻明白,克里斯托弗·托尔金的逝世意味着什么。
没有他,就不会有《圣诞老爸的来信》,托尔金教授最富童趣的作品;
他是《霍比特人》最早的读者和批评者;
他是《魔戒》最早的读者之一,从南非军中为父亲发回每一章节的修改意见;
他描摹父亲的草稿,绘制了最广为人知的中洲地图。无论你此前是否听说过他,都一定接受过他的这份馈赠;
他和盖伊凯合作编辑了《精灵宝钻》。当你阅读中洲世界的这段远古历史,你是在透过他的眼睛去读;
他整理出版了《托尔金书信集》;
他整理出版了《未完的传说》,从此一发不可收拾,终至卷帙浩繁的《中洲历史》十二卷,关于中洲的一切几乎都包罗其中;
他将《贝奥武甫:翻译与评注》《齐格德与古德露恩》《亚瑟王的陨落》《库勒尔沃的故事》《芬恩与亨吉斯特》… 献给世人,而这些艰涩诘屈的古老史诗原本不太可能免于积尘的命运;
因为他的授权和支持,Vinyar Tengwar 和 Parma Eldalamberon 这样优秀的托尔金研究期刊成为了可能;
因为他的执着,《胡林的子女》、《贝伦与露西恩》和《刚多林的陷落》,才从《精灵宝钻》中知者寥寥的章节,演变成读者耳熟能详的伟大传奇。
将克里斯托弗·托尔金称为“父亲文学遗产的守护者”,尽管再真实不过,却未免轻描淡写。
他是中洲世界无可争议的第二创作者。随着他的离去,不再有人能向我们叙述那些古时的日子。
