献给卡利俄佩与阿波罗的赞美诗
为我歌唱吧,美丽的缪斯,
请开始我的唱段。
将清风带离你的果园,
来搅动我的思绪。
智慧的卡利俄佩[1],
所有和善的缪斯的女王,
和技艺高超的秘法者[2],
勒托[3]之子,提洛岛[4]的帕恩[5],
请赐我你的仁慈吧。
[1]卡利俄佩:希腊神话中掌管英雄史诗的缪斯,九位缪斯中的最年长者,以荷马的缪斯著称。
[2]秘法者:即μυσταγωγός,在早期神秘信仰中,多指代a person who initiates into mysteries。
[3]勒托:希腊神话中的女提坦,是阿波罗与阿耳忒弥斯的母亲。
[4]提洛岛:勒托的居住地,在这里她生育了阿波罗与阿耳忒弥斯。
[5]帕恩:即Παιάν,在迈锡尼希腊语中,此名是阿波罗的别称。
(字幕由bot听译+打轴,仅供交流使用,禁止在微博以外的地方传播。作者据传为罗马时期的希腊语诗人Mesomedes。
演奏者与作曲为Thanasis Kleopas,使用的乐器是阿波罗里拉琴。)
Ἄειδε μοῦσά μοι φίλη,
μολπῆς δ’ ἐμῆς κατάρχου·
αὔρη δὲ σῶν ἀπ’ ἀλσέων
ἐμὰς φρένας δονείτω.
Καλλιόπεια σοφά,
μουσῶν προκαθαγέτι τερπνῶν,
καὶ σοφὲ μυστοδότα,
Λατοῦς γόνε, Δήλιε, Παιάν,
εὐμενεῖς πάρεστέ μοι. http://t.cn/A6hfyCMg
