侃哥侃英语
20-04-28 10:15 微博认证:美国亚利桑那大学访问学者;ETS认证培训师 教育博主 微博原创视频博主

昨天《新闻联播》又发犀利的“国际锐评”了,痛斥美国国务卿蓬佩奥。

这几句话说得最犀利,我翻译成了英语,大家看看:

1.散播“政治病毒”的蓬佩奥正把自己变成人类公敌。

Mike Pompeo is turning himself to be the enemy of mankind by spreading “the political virus”.

2.他在给中国泼脏水方面跳得最凶。

he’s been ever so passionate about stigmatizing China.

3.蓬佩奥在危机面前没有表现一丁点职业操守与责任担当,

The Analyst points out that in time of crisis, Pompeo demonstrates little, if at all, professionalism or responsibility.

4.蓬佩奥自甘沦为全人类团结抗疫的绊脚石。

He is portraying himself as the biggest obstruction of the fight against virus by the entire human society.

5.蓬佩奥若一意孤行,那么他必将在美国外交史上留下千古骂名。

If Pompeo continues his deviation, he will leave a permanent disgrace in American diplomacy.

学习最时新的英语,多关注侃哥和微博“侃英语”~