John Doe 和Jane Doe 分别用于对不知道姓名或不愿透露姓名的男性/女性的代称,类似于我国的“张三李四”。例如,警察办案时发现一具男性尸体,在没确认身份前会把这具尸体称为“John Doe”。
John Doe 来自英国爱德华三世统治时期,在当时《驱逐法案》的讨论中,虚构了两个人名,一个是 John Doe,代表土地所有者;另一个是 Richard Roe,是租地的人,他将租来的土地据为己有,而把 John Doe 赶走了。显而易见,John Doe 最初就是个虚构的人物。后来,John Doe 和 Richard Roe 被广泛用于诉讼程序中对不知姓名当事人的假设的称呼,John Doe 通常指收回不动产诉讼中假设的原告,Richard Roe 指被告。再后来,无名男性死者称为 John Doe ,无名女性死者称为 Jane Doe,这种用法常见于美国和加拿大。
