【新冠疫情下,主人回国或就是和爱宠的生离死别[泪]】“比疫情之下飞回国更难的,可能是带宠物一起回家”。因大多数航班不再提供国际宠物空运,海外养宠人士选择回国时,面临着弃养或者付出高昂宠物托运中介费用的抉择。然而,一些“铲屎官”在委托中介后,他们的爱宠也没有被成功带回来......我们访问了有这样经历的两位留学生,戳链接看看他们的故事。As countries started closing airports to control the coronavirus pandemic, Jiabin, a Chinese student in Australia, was fortunate to book a flight out of the country. This luck didn't apply to his most prized possession: Rennie, a ragdoll cat. With flight operators not allowing pets to fly, thousands of Chinese students and professionals scrambled to find friends and relatives to take care of their animals. The other two options were abandoning them or pay expensive fees to transport their beloved pets to the Chinese mainland. For more: http://t.cn/A64BCvQr
