【历史文化冷知识】0177
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”出自著名的《越人歌》。但其实已经是翻译过来的意思,也就是说,当时的中原人听越人唱这首歌,完全不是这样。
西汉末年的刘向,用汉字记录了《越人歌》的发音,就像我们学英语时用“古德猫宁”去标注“good morning”一样:
“滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州鍖州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦逾渗惿随河湖”。
也就是说,我们听越人唱这首歌,听到的是上面这些音。
而我们现在朗诵的“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。”其实已经是翻译后的样子。
#历史文化冷知识#
