【粉丝这词怎么来的】大家都知道fans在中文被音译成“粉丝”,但这词到底怎么来的?跟扇子有关系吗?其实就像bus巴士是voiture omnibus的简写,taxi/cab是taximeter cabriolet(taxicab)的简写,fan其实是fanatic(狂热的/狂热者)的简写。
那fanatic狂热者到底有多么狂热呢? 其衍生词fanaticism狂热主义的解释是:“一种不加批判且包含非分之想的,痴迷或强迫性热情的信仰或行为。” 狂热分子“不能容忍相反的想法或观点。”
fanatic在16世纪最初的意思是insane person疯子,其词源是拉丁语fanaticus,指信徒对神灵的热情和疯狂。再往前追溯就是fanum神庙,供奉神灵的地方。所以fanatic狂热者最根本的意思就是:神灵的狂热崇拜者。
如果说你热爱某一个学科,某一个领域,某一种爱好,也可以用enthusiast, aficionado, buff, junkie, devotee, head, maniac等等。比如film enthusiast, history buff, political junkie, ballet aficionado, metalhead, football maniac等等。其中aficionado更高端,maniac更疯狂。
aficionado跟affection同源,buff来自buffalo,而maniac词源来自PIE词根*men-想,跟头脑/心智/精神相关。
比如mental精神的,mentor导师,mention提到,memento纪念物/《记忆碎片》,dementia老年痴呆等等。
而罗琳阿姨借用这词根在《哈利波特》中创造出dementor摄魂怪和咒语Legilimens摄魂取念。
说到《哈利波特》,再送个原版书福利吧。从转发的粉丝里抽一人,赠送《哈利波特》全套原版书。 #谷大鼓捣词# http://t.cn/A6tlJ5gF
