日语单词本 21-09-12 19:45
微博认证:教育博主

让你感觉日语难学的情况之一,前面几乎一样,仅仅是句尾变化不同,意思就有很大不同。

・これはオレンジだ (断定的な表現)
・これはオレンジね (訂正や同意を求める表現)
・これはオレンジよ (少し自信のある印象、女性的な言葉)
・これはオレンジなの (オレンジ以外のものと思って相手に尋ねたが実際はオレンジであったとき、女性的な言い回し)
・これはオレンジなのね (オレンジとは思っていなかったがオレンジだった際、相槌のように使う)
・これはオレンジなのよ (オレンジ以外のものと思って相手に尋ねたが実際はオレンジであったとき、男女ともに使用する)
・これはオレンジなのだ (少し自信のある印象、ちょっとかわいらしいような印象)
・これはオレンジです (一般的な丁寧言葉)
・これはオレンジですよ (話者から対話相手に教えてあげるようなとき、”です”より少しカジュアル)
・これはオレンジですな (話者または対話相手がオレンジであると共感するとき)
・これはオレンジですね (話者または対話相手がオレンジであると確認・共感するとき)
・これはオレンジだよ (話者から対話相手に教えてあげるようなとき、”ですよ”より幾分カジュアル)
・これはオレンジだなあ (オレンジが目の前にあるなどして感嘆する表現