花糕员外
21-09-15 09:55 微博认证:人文艺术博主

方言|闪电与霍闪

留心着意话本子里与现在通用的例子,偶尔有收获。

每次打雷闪电,父亲总说“打祸鲜”,一直纳闷为什么闪电是“祸鲜”.不解通用俗字对应了哪个字词。直到杂书乱字堆里找拾到了答案。

原本是“矆睒”“矐睒”(huò shǎn),光闪烁貌。用来形容瞬间亮瞎双目的闪电确实恰当不过,天幕之间的电闪雷鸣之状,唐诗里便有“忽雷掣断流星尾,矐睒划破蚩尤旗”之语。

后来简化为霍闪,清代翟灏《通俗编·天文》:“俗状电光之疾本无定字,用霍闪似不若矆睒古雅。”

至于父亲说的祸鲜,是因为在吴语中,霍闪的闪字并不读闪,而念鲜。
所以俗谚也用“霍献”“霍显”,比如《缀白裘》:锦被盖鸡笼,外头霍显里头空。清嘉庆《常言道》:搭着黄牛就是马,外头霍献里头空。

吴语日常保留着看似是书面生僻用词的例子,值得挖掘,如果不知原委确实让人似丈二和尚,摸不着头脑。