卡酷铁路铁酱
21-12-27 15:08

趁热打铁回忆系列:
上外翻译硕士日语题型包括:
一、给汉字写假名(当然是有具体句子的)【这个没什么好说的】
二、给假名写汉字(当然是有具体句子的)【这个也没什么好说的】
三、语法、词汇、日本相关知识等综合选择题(语法、词汇不用我说明什么意思了,日本相关知识的选择题,今年2题,日本最大的活火山【阿蘇山】;瀬戸大橋是连接哪里和哪里【四国和本州;更具体点:冈山和香川】)
四、给外来语写中文(10个),下面是已经回忆出来的
①ダンピング:倾销;廉价销售;甩卖;抛出。
②バーチャル:虚拟。
③ダイバーシティ:多样性;差异。
④タイムラグ:时间间隔。
⑤インフルエンザ:流行性感冒;流感。
⑥アセスメント:评价;评估;估算;估计。
⑦アウトソーシング:对外委托;外包。
⑧コンプライアンス:法规遵从;法律风险控制;依从;屈从;顺从性。
⑨シンクタンク:智库;脑库;智囊班子;智囊团;专家集团(小组)。
五、给惯用句,请用日语解释它的意思(10句),下面是已经回忆出来的
①寝耳に水:不意の出来事や知らせに驚くことのたとえ。
②花に嵐:物事にはとかく支障が起こりやすいことのたとえ。
③胸がつぶれる:悲しみや心配事で心が強くしめつけられるように感じる。むなさわぎを感じてどきりとする。たいそう驚く。胸ひしぐ。
④腹に落ちる:なるほどそうだと思う。納得する。得心する。
⑤目と鼻の先:目と鼻との間のように距離が非常に近いこと。目と鼻の間あいだ。
⑥尻馬に乗る:分別もなく他人の言動に同調して、軽はずみなことをする。人のあとについて、調子に乗ってそのまねをする。
⑦河童の寒稽古:他人が見れば大変そうに見えても、実際にはなんでもないことのたとえ。河童の寒中水泳はつらそうに見えるが、河童にとっては寒くもなんともないことから。
⑧蝸牛角上の争い:小さな者同士の争い。つまらないことにこだわった争い。蝸角かかくの争い。
六、阅读理解(有选择题类、判断题类、简答题)
七、大作文(2022年考研题目:グローバル化と新型コロナ)

以上回忆难免有疏漏,请大家谅解。

我因为把主要精力放在了政治上,日语几乎没有复习,就跟着曲冰老师的mti冲刺课练了练翻译,做了她课上的词汇闯关题。现在考下来,我觉得有以下几点值得注意:
既然上外考惯用句和外来语,那么,这两部分就一定要复习。第一,惯用句的复习应该包括但不限于已学过的教材中的内容,可以买本比较薄的惯用句辞典或者相关学习用书看看、背背,至少先把中文记住,到时候现场再根据自己记住的中文,写日语;第二,外来语这个也是一样,复习应该包括但不限于已学过的教材中的内容,适当地背背那种外来语小辞典或者相关学习用书;

今天先说这点吧,以后想到会慢慢补充。