领事闲谈
22-03-11 08:15 微博认证:外事一员

【科普:“包机”不等于“包坐”】领事保护与协助中对产生的费用问题,有专门的规定和约定http://t.cn/A66yo4h2。但外界对包机还是出现了一些误解,这里姑且聊聊“包机”。

“包机”是一个航空术语,英语是Charter flight,是相对于定期航班的一个表述,即“非定期航班”。专业定义,包机航班是专门为包机的个人,企业或其他方预订和计划的航班。

商业航班按照非常严格的,预先确定的时间表进行,但包机航班更加灵活,并根据预订者的需求量身定制。包机航班上的座位可以作为完整套餐出售,也可以由包机公司按座位出售。

包机方式多样,如,个人、单位,因时间限制、事务紧急等原因急需前往一个目的地,可以商航空公司包机;在塞班无定期航班的地方,旅游公司可能包机,向乘客出售包机机票,进行不定期飞行,等等。

英文Charter 的意思是包租(飞机、船等);特许设立;给予…特权;发给许可证(或凭照)。Charter flight直译为“租赁航班”或“定制航班”可能更能准确反映本意。

包机有成本,包机“包”的是航班航线,而不是乘客的费用,其实质仍然是商业航班。但这个“包”字容易让业外人士误解为“包坐”,这可能是外界以为包机等于免费航班的一个原因。

在2020年夏天前后,中美之间留学生包机使用的是“临时航班”的表述,更贴近包机的实质。对撤离航班,今后使用“临时商业航班”可能更为准确。希望此文能帮助媒体和公众正确理解包机的实质。