全世界知名的方言中,"东北话“和”澳洲俚语“各占一席之地。今天是#联合国中文日#,我们来个小测试,看看你会不会用”澳洲俚语“给“东北话”做个翻译。
自1788年首块新南威尔士殖民地建立后,澳大利亚英语逐渐与英国及爱尔兰英语区分开来。澳式英语像是个“熔炉”,它融合了早期澳洲定居者的语言,这些人大多来自大不列颠和爱尔兰各地的方言区。到十九世纪二十年代,土生土长的澳洲殖民者所说的英语已与爱尔兰及英式英语大相径庭。你知道多少澳洲俚语? 这些俚语用东北话又该咋表达呢?
1. 老铁
A. Man B.Mate C. Fellow D. Buddy
2. 整挺好!
A. Notbad! B. Terrific! C. Good on ya! D.You aced it!
3. 这都不是事儿。
A. It makes noodds. B. No probs! C. Nothing at all! D. No wuckas!
4. 墨迹
A.Chatter B. Wordy C. Yabber D. Nag
5. 急眼了
A. Gotroppo B. Go bananas C Go nuts D. Round the bend
快来试试问答,来场澳洲俚语和东北方言的pk大战吧!正确答案下周公布哦。(图片来源: Unsplash)
