Iga 的中文译名确实很多,简单总结一下。
我使用的是协会的译名:斯瓦泰克
新浪网球用的是:斯维亚泰克
大家熟悉的丘的网球数据网站用的是:希维昂泰克
这三个应该是我们平日最经常看到的三个名字。另外我还去研究了港译和台译的名字。
港译有两个,分别是:施维雅达、斯维亚特克。我作为母语是粤语的广东人,不得不说施维雅达这个名字读出来,太有当年看TVB晚间新闻,播报体育版时的味道了!
台译是:斯威雅蒂。不过一部分宝岛网友有意见,觉得iga 的名字应该翻译成:许旺帖更准确……😂,一夜变中国人啦!
发布于 广东
