杨枫是杨枫不是杨枫 22-06-16 11:09

#科幻考古##科幻考据#
经考证,发表于民国《小说月报》第9卷3号(1918年3月25日)的《无形之生物》(奥白莲原著,旋华译,说丛)为爱尔兰著名科幻作家菲茨-詹姆斯·奥布莱恩(Fitz-James O'Brien)所著《What Was It? A Mystery》(March,1859; Harper's Magazine)。此前,该作家的作品已知仅有《钻石透镜》(The Diamond Lens)得到中译,首发于《卢佛尔博物馆奇闻》(江苏科学技术出版社,1982年9月),并作为作家本人的代表作品被收录在《科幻之路》第一卷中。

笔者在翻阅刘永文《民国小说目录:1812-1920》(上海古籍出版社)时偶然发现了这一刊登记录,其原著者署名“奥白莲”立刻让人联想到“O'Brien”,进而联想到《科幻之路》中的这位作家,遂与ISFDB和Gutenberg上作主题和文本比对(感谢@三丰_科幻 老师提供中文原文信息),最后锚定了这一篇。这种通过译名反推的手段属于比较常用的考据手法,当然了,也未必每次都奏效,例如原著者为“文豪蒙台”的《科学家庭》(又名《科学者之家庭》)就未能通过这种方式查找到原作——最贴近可能答案的作者蒙田(Michel de Montaigne)貌似并不写作长篇小说。

说回文本,《无形之生物》沿用了经典的鬼故事框架,讲述了一座闹鬼的房子的故事,只不过这次鬼屋的挑战者的姿态与以往略有不同:是一群英勇无畏的房客,和决意要破除迷信的房东莫法特太太。他们回避了恐怖片中的各种套路,在“幽灵”作祟的夜晚直接将其活捉,并发现:它其实是一种透明的类人生物。

由于透明生物不说人话,一众人马并不清楚该如何与之共处。很快,它便衰弱下去,最终死掉了。在《科幻之路》中,詹姆斯·冈恩认定奥布赖恩的这篇小说为“最早的一部有关隐身人的小说”(perhaps the earliest of the invisible-creature stories)。它比威尔斯的《隐身人》要早38年问世,并且相比哥特风浓厚的恐怖故事,花费了很大笔墨强调了房客们对透明人的形态的摸索(诸如用石膏为其铸模,以还原其外貌)——这使之有别于其他包含类似元素的奇幻或恐怖故事。不仅如此,小说在人定胜天的乐观姿态和惊悚恐慌的迷茫中做到了平衡,前者或许是这篇小说得到中译的原因,而后者则是科幻作品一贯的魅力所在。

发布于 北京