#日语翻译社[超话]# 上午做了俩小时审校,译文出自一位很优秀的译者,整体译文质量很高,审到这种译文真舒坦!只有一个词,「どんどん」用得不是很合适。实务翻译(写作也是),一定要区分开「話し言葉」和「書き言葉」,「どんどん」是比较口语的表达,建议替换成「急速に」等词。顺便分享一份资料吧,上图!
#日语翻译社# #日语学习# #日语catti# #日语能力考# #日语翻译#
发布于 山东
