有没有想过“大翻译运动”为啥不去翻译吕丽萍老师的微博…我们被“大翻译运动”针对的原因是我们的舆论场真的不够多元吗?是我们网民不以死者为大,在别人家发丧时哭得不够整齐吗?
中方向日方致的唁电和外交部的第一时间表态大家都没有意见,但互联网上一些试图说教网民的声音就会被喷,这是为什么?在这件事情上,国家官方应尽的外交礼数和民间的朴素情感是不是非得严丝合缝完全一致?中国人到底有没有权利对一个参拜靖国神社、挑衅中国主权、鼓励台独势力的日本前政要的死讯拒绝悲伤?如果拒绝悲伤等于“不人道”,那中国人有没有权利对安倍选择“不人道”?
发布于 北京
