韩刚口译快乐译声 22-08-23 12:39
微博认证:北京乐思福教育科技有限公司总裁 头条文章作者

#A-LEVEL# #大学入学考试#
很值得一读的新闻!

During the pandemic 18-year-olds in England were spared from sitting A-levels参加大学入学考试, the usual school-leavers’ exams. They were judged instead by their teachers, who marked their charges generously. Grades shot up, even though most pupils were learning less than usual.
A-Level(General Certificate of Education Advanced Level ),英国高中课程,是英国全民课程体系,是英国普通中等教育证书考试高级水平课程,也是英国学生的大学入学考试课程。A-Level课程证书被几乎所有英语授课的大学作为招收新生的入学标准。
Charge: 被照管的人;受照料者a person that you have responsibility for and care for

The government wants to correct that trend this year. A-level grades released on Thursday are, in aggregate总的来说;总计;合计, likely to be lower than those doled out during the pandemic. But grade boundaries will be set so that this year’s cohort still does slightly better than those who last sat these exams in 2019.

Even if bringing down grades压低分数 is sensible, it will be a jarring令人震惊的 adjustment for students. Many will have done worse than their teachers led them to expect. Universities that took on more students during the pandemic, thanks to those inflated grades有水分的成绩, are now trying to correct that swell by offering fewer places this year录取名额减少. And the return of rigorous testing will only highlight uncomfortable disparities between schools that managed to cope during the pandemic, and those in which a lot of teaching was missed.

#韩刚翻译[超话]# #考研英语# #catti# #mti#

发布于 北京