这条新闻中的“King Charles III is unlikely to rehabilitate his disgraced brother”简单来理解就是查尔斯三世不太可能去洗白自己声誉不佳的弟弟。
其中“rehabilitate”需要理解为“恢复…的名誉”。
这个单字也可表示“使(重病患者)康复”或者“使(长期服刑者)恢复正常生活、获得改造”。
几个用法之间明显是相通的,可以由“rehabilitate”字面看出其中包含“re-”(再次)和“able”(能够)。
#自娱笔记# 语料积累。
发布于 河北
