我为什么如此推崇王永年,在自己微博上不止一次的推荐。
主要就是因为我上中学的时候,家里有一本短篇集,都快翻烂了。欧亨利式的结尾令人爱不释手。
我第一次见到欧亨利全集,是在书市上。那阵子北京的书市很有名。或者是劳动人民文化宫,或者是地坛……
便宜得要命。
家里那本是短篇集,薄薄一本,书市上见到的是全集,厚厚一大摞。
这能放过?
结果呢?翻开一本之后,读起来味同嚼蜡!
等我回到家,才从翻烂了的那本书上,记住了王永年这个名字。
欧亨利的小说,是市井小说。里面充斥着俚语,谐音梗和美国十九世纪末,二十世纪初的各种“时尚”常识,翻译难度可想而知。
把老舍、林希、冯骥才的作品翻译成英文,而且滋味不减,你想想那得多难?
PS:我曾看过一篇介绍王先生的文章,说他是张爱玲的同学。
实际上呢?
上海圣约翰大学。
张爱玲因为国文不及格而落榜,王永年十六岁高中二年级考取。
周有光先生也考中了,但一个学期要两百块银元学费,他姐姐同事的母亲,当了嫁妆让周先生上的学。
所以各种角度来说……王永年先生都很了不起[喵喵]
图是我在网上找的一篇论文,里面有先生的译文和别人译文的对照。
不比不知道啊!
发布于 北京
