塞林格原文:I think love is a touch and yet not a touch. 这句话就很妙。翻译为:爱是想触碰又收回的手。这也是剧里的台词。但仔细琢磨原文这句话,能感受得到很深的意思。其实也可以理解为,爱是一种渴望,渴望触及和拥有,但在此之前,这一切还未达成的妄想和奔赴,这个旅程也很美妙,更是爱的精髓。
#成毅蔡文静底线双向奔赴#
发布于 美国
塞林格原文:I think love is a touch and yet not a touch. 这句话就很妙。翻译为:爱是想触碰又收回的手。这也是剧里的台词。但仔细琢磨原文这句话,能感受得到很深的意思。其实也可以理解为,爱是一种渴望,渴望触及和拥有,但在此之前,这一切还未达成的妄想和奔赴,这个旅程也很美妙,更是爱的精髓。
#成毅蔡文静底线双向奔赴#