#故天将降大任于是人还是斯人#
古书一直都是“是人”,人教版课本也是“是人”,人教版回应从来都是是人,是没问题的。如果有“斯人”的人教版课本,早就被网友找出来打脸了。
斯人这个用法是后世人引用孟子的话,稍作了一点变化,属于用典。而我们小时候在课本以外的其他地方看到过“斯人”的说法,就以为是课本的。实际上很多官方也出现过错误,不知道哪个是对的,甚至还把对的改错了。就出现了错误用法太多,大家就会认为对的用法是错的。
这个错误的来源,我不太确定,大抵是民国或更早。我知道的是流传最广的一个源头,是《论共产党员的修养》,1949年版就引用为斯人。这本书的流传之深广,不亚于xx的xx引用错误(想了一下还是把这个例子删掉了,大家自行脑补吧)。所以后世人都普遍以为是斯人。
大众出现集体的记忆错误,其实并不是记忆错误,80后90后其实是遇到了2001年的第八次教改,当时不同地区可以编写自己的教材,大纲是统一的。所以一些地方的教材就出现了这个错误,学生也就学的这个版本。包括有些辅导书,读本也都是错误的版本。因为错误的版本用的更多嘛。由于不同的地区用的教材不一样,根据网友的地域和年龄分布,就会出现有人记得是人,有人记得斯人的情况。
实际上不影响表意,完全不用纠结。跟孔乙己茴香豆的茴字有4个写法类似。
发布于 山东
