花糕员外
22-12-07 15:43 微博认证:人文艺术博主

吴语|说:“考”

最近在之前一则油鸡凤凰一则微博下,我收到了条留言。@疁灵山: “嘉定叫考。和粽子搭一块。就成了考中”。上海嘉定的号上有一张图片,说它叫“烤”。

除了嘉定把油炸小食品叫做“考”,我还遇见过一回。在龙游湖镇,村里老人把麻花唤做“靠”。

对于这种细微的相似,很好奇。我认为与“巧”字有关,想法分享出来大家看看。

巧果,也叫做巧。民间以面粉、水与糖,搅和成面团后做出各种花样,沸油煎熟,称为巧果。

“巧”和“考”,具有共同的部分。“巧”字的右半边为“丂”字,若搜网络它的发音有三:
[kǎo]:1.气要舒出的样子。 2.古同“考”。
[qiǎo]:古通“巧”。
[yú]:古同“于”

但是真去看韵书之类的话,能感觉实际上是以第一条发音为重。简单说,可能就是大部分的人懂得是巧果,但是不能保证所有古人看见巧的时候都读现在这个音。算是异军突起,有人读的是它的一半“苦浩切,音考”。

故而我的解释是某些地区是用“考”这个音,表达着“巧”这个节令食品的含义,一直到今天。

留言评论补充:
@一减余弦想正弦: 台州红糖烤糖
@YEADD: 江苏常熟七夕节和小孩上学家里都会准备 “考果”
@罐装企鹅-: 闽南语里有个“考几”也是七夕节时吃的点心

发布于 浙江