【《春秋左传》(771)】
文公(27)
【传】
3.1 三年春,庄叔会诸侯之师伐沈,以其服于楚也。沈溃。凡民逃其上曰溃,在上曰逃。
【译文】
鲁文公三年春,叔孙得臣会合诸侯的军队攻打沈国,因为它亲附楚国的缘故。沈国百姓溃逃。凡是百姓背叛他们国君而逃散,叫做溃;国君或将领逃走,叫做逃。
【注释】
[1]三年春,庄叔会诸侯之师伐沈——
杨伯峻注:庄盖叔孙得臣之谥,叔则其字也。
[2]凡民逃其上曰溃,在上曰逃——
杜预《注》:“溃,众散流移,若积水之溃,自坏之象也。国君轻走,群臣不知其谋,与匹夫逃窜无异,是以在众曰溃。在上曰逃。各以类言之。”
杨伯峻注:僖五年《经》,“诸侯盟于首止,郑伯逃归”。襄七年鄬之会,《经》亦书“陈侯逃归”,此在上曰逃之例。在上之逃,一人及其随从而已;民逃其上,人数众多,故不曰逃而曰溃。
发布于 浙江
