接《鹅鹅鹅》这条(http://t.cn/A6KD5veP)
其实这个故事我最早不是看这个动画短片得知的,但我也没看过原本的《续齐谐记》里的「阳羡书生」或者「鹅笼书生」。
说来也巧,我最早看这个故事是在一本儿童读物里,之前果麦的编辑给我寄来一本《中国志怪故事集》,里面就有《鹅笼书生》这一篇,这是我最早知道这个故事。
这也是为何我昨晚看到《鹅鹅鹅》时感到惊异的原因,原因不是说因为我之前没看过这个故事怎样怎样,而恰恰是因为我看过这个故事才感到惊讶——这和我看到的故事气氛完全不同嘿。
我之前看的版本,是一套两本的绘图本(http://t.cn/A6Kkwaq7)——插图其实画得还蛮漂亮——整体上偏儿童读物一些,因此当时在读《鹅笼书生》时并没有感到那么暗黑的氛围,这和我后来看《鹅鹅鹅》时的心境是完全不一样的。
这也是我觉得有趣的点——同一个故事,由不同的人去讲述,它的呈现竟然是如此的不同。
之前那条发出之后,引发了大量转发,这是我始料未及的,但看得出大家对于优秀作品的喜爱和支持。不过,其间也出现了一些「争论」——要不要用「哥特」式的风格去讲述一个中国故事?
「哥特」的说法其实来自于创作者的幕后花絮,他在设计人物造型上用了一些哥特风格的元素——比如人物的黑眼圈——由此来强化视觉上的冲击感,尤其是增强了作品的暗黑基调,这也是这部作品给人留下的最深印象(至少对我如此)。
有人持不同意见,认为把西式的哥特风格用到「中国故事」中有些不妥。我并不认同这种观点,在我看来,故事的基底是东方的,表现手法是世界的并无不妥,而且也不过仅仅是「借用」了一点哥特元素而已,并非将哥特风格用之全篇,没必要上纲上线。当然,我也没有要去批判这种观点的意思,审美嘛,千人千面,本就是很主观的东西,理解不同很正常。
争论争论也好。
恰好手边就有这本《中国志怪故事集》,里面也有这个故事,作者也配了精美的插图,他就采用了完全不同的风格去演绎,其呈现效果也是和《鹅鹅鹅》完全不同的,如果非让我说,我觉得各有各的美,没必要分个高下。
你让不同职业、年龄、性别的人来看,估计各各有各的喜好,有人就喜欢暗黑诡异,有人就喜欢古雅国风。
大概就是这样。
另外,这套《中国志怪故事集》和套系中的另一本《中国神话故事集》,也可以推荐给大家,虽然看起来像是儿童读物,但说真的,里面的故事对很多你我这样的成年人来说,也依然是有可读性的。
比如我,至少志怪这一本的很多故事,我都是第一次读。
不妨读读看,多读多看总没有坏处,对吧?
