AMNH680
23-01-12 14:58 微博认证:读物博主

《苏武传》因为进了中学教材,大伙也都比较熟悉。投稿人的这两页,“蹈其背”的“蹈”一般都是取其本意“践踏、踩”,至少有些教材就是这么解释的。

这就出现了一个非常奇妙的场景。原文是“(苏)武谓惠等:‘屈节辱命,虽生,何面目以归汉!’引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召医。凿地为坎,置媪火,覆武其上,蹈其背以出血。武气绝,半日复息。”

如果说“蹈其背”确实是踩踏他的背部,这治疗场面可真不是一般的简单粗暴,苏武前胸挨了一刺,后背挨了一踩,两面夹击,难怪差点气绝(开玩笑的

因为实在奇怪,有几位学者就曾经分析这地方到底是不是有通假的可能。这里举几个例子:

1、徐复、冯承均。徐复有一篇《〈汉书·苏武传〉“蹈背”解》,而冯承均翻译了《多桑蒙古史》,两者都认为“蹈”应该是“焰”,意思是火熏背部。《多桑蒙古史》里有个铁木真的故事,说他“伤其口喉”,部下“燃火热石,投雪于石上,引铁木真口,以蒸气熏之,及凝血出,呼吸遂通”。

2、朱东润、施丁、杨树达。这几位都认为“蹈”通“搯”,意思是轻叩。古诗文网在这儿的翻译也是“用手叩击(苏武)的背部,使淤血从伤口中流出”。

有一些人也会在2的基础上进一步延伸,认为是“按摩”的意思。如果取“按摩”意,就可以不仅限于手上的动作,可以回归到“蹈”的字形上去,也就是说用脚轻踩按摩令淤血排出。我个人比较支持这个。

好,现在回到这个疗法本身上来。为何要令淤血排出,是因为他刺伤了自己胸口,内腔破损,鲜血内漏。匈奴人的医疗手法也许与中原不同,当时流行的熏热疗法后来也记录在了蒙古人的书籍里,应该是有一定效果的。具体来说是这样:

“去中令病后不复发方:地长与人等,深七尺,横五尺,用白羊矢干之十馀石置其院中,从火其上,羊矢尽,索横木阮上,取其卧,人卧其院上,热气尽,乃止。其病者,慎勿得出见。”(《武威汉代医简》)

也就是说苏武刺伤胸口后,为了救他,人们先在地上挖个大坑,长与人体相等;再于坑中放上燃料,燃烧时保持有烟无焰的煴火;接着在坑上横放若干木料,以免病人坠入坑内;而后将苏武面向下置于横木上,使烟能熏到受伤处,同时在他背上轻轻踩踏以促进血液循环,使其不致淤积于胸腔之内。反复多次,让先已气绝的苏武终又渐渐恢复了呼吸。

用来熏热的燃料是什么呢?白羊矢。

那白羊矢是什么?

就是白羊屎。

[doge]

#书要一页页地读#

发布于 山东