微诗刊 23-01-25 10:11

【霍普金斯长诗:德意志号的沉没】复峰按:本诗译自Gerard Manley Hopkins:The Major Works(Oxford), 并主要利用了The Poetical Works of Gerard Manley Hopkins(Oxford)的详尽注释,同时参考了Norman.H.Mackenzie, A Reader's Guide to Gerard Manley Hopkins和R.J.C.Watt, Selected Poems of Gerard Manley Hopkins的相关解读。
《德意志号的沉没》(The Wreck of the Deutschland, 1876)是霍普金斯沉寂七年后,用“跳韵”创作的第一首诗,也是他最长的作品。诗成后他寄给《月刊》杂志,遭拒;好友布里吉斯编辑出版时喻之为禁止入内的守门巨龙。古典学家海厄特和詹金斯皆以为它是极富品达风格的杰作。 http://t.cn/A69jxfrA

发布于 陕西