《呼啸山庄》译者杨苡、福克纳译者李文俊均在昨日辞世。[蜡烛]
文学翻译家杨苡于昨日晚8时30分与世长辞,享年103岁。杨苡原名杨静如,1919年出生于天津,毕业于西南联大外文系。主要译作有《呼啸山庄》《伟大的时刻》《天真与经验之歌》等。在翻译之外,杨苡还是诗歌、散文和儿童文学的创作者。由文学研究者余斌历时10年撰写、杨苡口述的自传《一百年,许多人,许多事》日前出版,记录了这位老人漫长而丰富的一生。
英语文学翻译家李文俊于昨日凌晨3时30分逝世,享年93岁。李文俊生于1930年,1952年毕业于复旦大学新闻系。译有诺贝尔奖得主、美国作家福克纳的重要作品《喧哗与骚动》《押沙龙,押沙龙!》《我弥留之际》《去吧,摩西》等。
发布于 北京
