とにかく的當字是“兎に角”。實際詞源是
Shift from とにかくに (to ni kaku ni), itself composed of と (to, “in that way”) + に (ni, particle) + 斯く (kaku, “in this way”) + に (ni, particle).[1][2] The kanji spelling literally means “horns on a rabbit”, but this is merely ateji (当て字).
发布于 北京
