俄国19世纪文豪安东•契诃夫的缺钱文学
“春天十分美好,然而没有钱,十分倒霉。”
“希望来年春天我会有一大笔钱,我是根据迷信来判断的:没有钱就是快有钱了。”
“我寂寞,我气恼,钱出去得太快,我要破产了,我要从烟囱里飞出去。”
“钱像奶油蛋糕一样地在融化。”
“除了这种流行病以外,我还在等待另一种流行病,这种病一定会散播到我的庄园来的,就是缺钱。”
“俄国人所抱的唯一希望,是能中二十万卢布的彩券。”
“为了钱而写作吗?可是我从来就没有钱,于是我不习惯有钱,我对钱是冷漠的。为了钱而写作,我提不起劲来。”
“我囊空如洗,连出门的路费也没有了。”
“钱的数目不大,但毕竟是钱,所以不应该放弃。”
“我正在写一篇中篇小说,在发表前,我想先寄给您审阅,因为您的意见对我来说如同金子一样宝贵,但请抓紧时间,因为我没钱用了。”
“对未来我充满希望,天气好极了!钱,几乎没有!”
“没有钱用,但又懒得去赚钱,请您给我寄一些钱来吧!我绝不食言:我只懒到五月份,从六月一日开始,我就坐下来写作。”
“我行动并不迟缓,如果我有钱的话,我是会到处飞的,到处飞的唷!”
“我现在几乎是有钱人了,因为昨日收到了五百卢布的小说稿费,这篇小说将刊登在«北方信使»三月号上。如果您不读这篇小说,也不会有太大的损失。”
“愿您快乐,别愁闷,别自作聪明,尽量少花一些钱。”
发布于 广东
