日本是一个对社交礼仪非常讲究的地方,我猜测整个策划的团队都不太清楚知道75岁的东京大学教授在日本的社交礼仪中大家需要以怎样一种方式和对方沟通,但凡知道,视频呈现出来的调性也不会是这样
真的也多亏就是上野老师比较有修养,我认识的东大那些同年龄的男教授,都是很有自己个性的。如果这么和他说话问问题,场面可能会比视频里难看一百倍
不知道穿睡衣坐在床上对谈得设定是否有提前沟通过,但是就老师提了一句: 你们坐在床上呀。上野老师可能下意识还是觉得很失礼的,如果事先沟通这是拍摄设定估计会好一些
比如:你花了4年时间去了解你的老公,真的很辛苦你了很厉害啊(这个我忘了原文了,但是差不多就是这个意思)。我看到全网koc都在铺说上野老师温柔、有智慧、支持婚姻
就……有没有一种可能……这是在讽刺或者说是在觉得很可怜
比如:“你们又不是小女孩 为什么问我恋爱问题” ,能被日本人说出这样的话,其实已经很严重了
最后一句“别糊弄自己”这句话几乎等于严厉的指责了
更别说另一位up问的自己身为男性关注这个议题总是被骂咋整
老师回答的那段大概意思是你自己受到关注你就承受(我懒得去找原文了)
我看也是被koc铺成是支持和夸奖,以及工作人员之前也是和我说这是上野老师对他的夸奖。当时我听到我就说,这是在讽刺吧……对方在电话里就一整个愣住了,好像完全没懂这和讽刺有什么关联
他们始终觉得其实双方都是相谈甚欢,是互联网把这一切放大了
就……
在场的日语翻译竟然也没听出来?据说是很厉害的翻译?就算是对女性议题内的语境不理解,那也得对日语中的委婉表达有所敏感啊
我很震惊!竟然没有一个人意识到从头到尾都很不妥,很失礼,整个策划就这么做出来了
然后还把这些大铺koc说是上野老师的认可和夸赞
真的很难让人搞明白这是无知还是傲慢,还是现在的宣传策略方法就是这样……
这一系列的操作真的如果是对方负责的运营团队知道了,一定会用那种语气说:“诶??他们这些人做事可真有意思啊。”
希望不是利用文化差异反复佐证偏见吧
发布于 上海
