harps 23-03-24 18:59
微博认证:作家 美食书《味觉森林》

看见欧盟账号又发欧盟驻华大使庹尧诲的动态,他这个名字跟白玉堂形成鲜明对比,走的是两种路线。那天问@贝小戎 锦毛鼠应该怎么翻译,他回答chinchilla! 非常贴切。“尧诲”就得连参考资料一起翻成“传说中前大洪水时代帝王的名言”。尧舜都是大洪水之前的人,禹还能变熊呢。觉得人叫了这么个名字就没法有童年,必须得另外有个小名叫豆豆啥的才能让妈妈领着小手送到幼儿园去,在饭桌上被要求吃光盘子里的胡萝卜。

发布于 英国