許秀年粉絲團
23-07-13 17:47

(轉載施如芳老師臉書)
《藏畫》是歌仔戲國寶許秀年老師第一部沒有參加演出卻出任台語指導的作品。
去年10月邀請年姐的時候,這戲走過的路對我有多大的意義,我完全沒有心思去回味去述說,因為眼前的每一步,挑戰還很多。台語就是其一。年姐還沒看過劇本,只是聽我說「我希望您貢獻更多台語表演的所長,我相信這齣戲不會讓您漏氣」,她就傻傻地答應了。
一個希望,一個相信,雖然搖搖晃晃,但絕對真誠。
記得第一次全員到齊讀劇,年姐聽演員讀完(連許秀年都不容易看字就讀出來的)台語文劇本,大家瞬間丟開「台語好難好難」的心事,央著要和「從小看她歌仔戲長大」的明星合照,留下這歷史性的一刻。
舊曆年前,我修完(算)最後定稿的劇本,陪著年姐在飛人集社完成錄音時,導演和製作人鬆了一大口氣說,這個年,演員有一個踏踏實實的功課可以做。
等進入排練,年姐每次到,現場立刻變成台語教室。有一次我無法到場,透過音訊連線,我在夜行車上聽到她讀出張捷告訴碧女,「阿母佇咧,你做你嫁」,我眼淚就撲簌簌掉下來。
在我心目中,年姐柔中帶剛的音色,自然不賣弄的聲情,是台語最美的樣子,她永遠能不知道為什麼就準準地表達出人物的形貌和心情。
其實一直到總彩那一天,雖然懷抱著希望和相信,我還是有種種說不出的忐忑緊張。年姐與我並肩坐在一起看總彩,開演前,她問我演120分鐘怎麼可以沒有中場啦?年姐很少看演出,抱著病體前來的她很擔心坐不住。當時我甚至沒有試著去安撫她的焦慮,滿腦子都在想等一下不知道會看到什麼。
看完總彩,年姐沒有進後台給演員筆記。但她要我務必轉達她的觀後感,「我從沒看過這種(人偶同台)的現代戲,可是居然看到忘記時間過了這麼久,忘了要去上廁所,這代表這齣戲有偌好看」。
昨天我去探望靜養中的年姐,除了問安,也告訴她上週《藏畫》回嘉義,演出非常圓滿,有不少觀眾稱讚「台語很好」,年姐欣慰地笑了。

发布于 中国台湾