急蒸堆 23-07-24 10:00

欧洲很多不使用 neuter 的同源词来表示【中性的】的语言的表示【中性的】的词,大多数的字面意思仍然有【两者皆非】的意思。

如:

希腊语 ουδέτερος【中性的】,来自古希腊语 οὐδέτερος【两者皆非】。

白俄语 ніякі【中性的】,来自 ні【两者皆非】+ які【什么;哪个】。

波兰语 nijaki【中性的】,非常明显与白俄语一模一样。

法罗语 hvørkikyn【中性的】,来自 hvørki【两者皆非】+ kyn【性别】。

丹麦语 intetkøn【中性的】,来自 intet【两者皆非】+ køn【性别】。

甚至连匈牙利语 semleges【中性的】都是 sem【两者皆非(连词)】+ -leges【构成形容词的后缀】。

不过除了上述白俄语和波兰语以外的很多斯拉夫语则使用【中间】来表示【中性的】。如保加利亚语 среден、马其顿语 среден、俄语 средний、捷克语 střední、斯洛伐克语 stredný 等等。

#词源#

发布于 云南