尼泊尔诗人鲁辛格·班达里
喜马拉雅山脉
Himalayas
鲁辛格·班达里
Rupsingh Bhandari
云遮雾绕
喜马拉雅山脉
一直在观察着什么呢
它们远远地排成阵列
静穆安然……
或许它正在进行深沉的集体冥想
揭示新的真理
默默无言……
我认为,
喜马拉雅山脉的神秘仪式
自古以来就在进行
这世界屋脊
穿着雪白的礼服似乎
准备献出闻所未闻的赞美诗
没有眼泪……
当我映照它时,
它使我在它密宗令人惊愕的
白色中,
把我变成了喜马拉雅山脉的一员
一无所知……
Muffling the clouds
Himalayas
What might they have been watching
Far lining up
Unmoved...
Or are they in deep group meditation
To revel the new truth
Wordless...
I think,
The mysterious ceremony of Himalayas
Is going on since ancient
The roof of the world
Wearing the snowy gown seems
Ready to offer unheard doxology
Tearless...
As I mirror it,
It manifolds me in its tantric transfixed
Whiteness,
Metamorphosing me into Himalayas
Clueless...
鲁辛格·班达里 (Rupsingh Bhandari) 是一位来自尼泊尔卡尔纳利省的诗人和社会活动家。他在特里布万大学完成了英语学士和硕士学位。他是一位用英语、尼泊尔语和印地语创作歌曲、诗歌、短篇小说和长篇小说的作家。著有诗集《良知的量子》(Conscience’s Quantum)。他是作家协会“国际词语高速公路”(Words Highway International )的创始人。他喜欢绘画和音乐,热爱旅行。.
