【日语中比较容易混淆的几个同音异义词】
・解答vs回答(かいとう)
解答:把具体的问题解出答案
回答:对提问和要求作出回应
*例句
数学の問題に解答する
調査に回答する
・配布vs配付(はいふ)
配布:大范围的大量的发放(无特指)
配付:交到各人的手中(特指)
*例句
駅前でポケットティッシュを配布する。
会議の資料を出席者に配付する。
・特徴vs特長(とくちょう)
特徴:特别引人注意的点,既可以表达好的方面也可以是坏的方面
特長:擅长的点(只能表达优点)
*例句
この事件の犯人は顔に特徴がある。
国書日本語学校の特長は、授業の質の高さです。
・返すvs帰す(かえす)
返す:将物品等归还到原处(原主人),或者逆向返回。
帰す:一般指让人返回到自己的归处(家)
*例句
お金を返す/あいさつを返す。
家出した子供を親元へ帰す。
・清聴vs静聴(せいちょう)
清聴:感谢听众能够倾听自己的讲话,多用于自己发言的结尾
静聴:请求听众可以安静的听讲
*例句
ご清聴ありがとうございました。
ご静聴願います。
*这两个词差不多只有在以上两个例句的方式使用,所以只要记住为固定搭配就可以了。
发布于 日本
