#友谊勋章获得者伊莎白逝世# 很多网友都注意到,发布这则讣告的是中国工合国际委员会这个组织。
何为“工合”?工合,便是工业合作社的简称。
1937年,新西兰友人路易·艾黎与美国友人埃德加·斯诺、海伦·斯诺等,与国内的部分爱国人士一道在上海发起工合运动,组织日本侵华战争阴影下的失业工人和难民开展生产自救,支援抗日前线,成为中国合作社运动史上最有影响的全国性群众运动。
1939年,宋庆龄先生,以及一些爱国志士、国际友人在香港正式成立中国工合国际委员会,提出的口号和工合精神是“加油干、一起干”。
此后,这个组织为促进中国的工业合作事业,支援中国人民抗战和发展中国人民与各国人民友谊方面作出了重要贡献。伊莎白·柯鲁克和她的丈夫大卫·柯鲁克都有投身工合运动,她的儿子柯马凯目前也担任中国工合国际委员会的主席。
值得一提的是,工合的英文单词“Gung Ho”已成为美式俚语,意思是狂热的、激情澎湃的、同心协力的,可作为形容词,也可直接用于战斗口号、赛场加油,在美国看比赛加油打气不知道喊什么口号,就可以喊“GUNG HO!”
这一词语进入英语词典也是有渊源的:
抗战时期,美国将军埃文斯·福代斯·卡尔逊慕名到延安参观考察,被中国军民的抗战生产热情所感染,学到了“工合”这个中国词(另一说是“干活”),并且还参与作战,非常欣赏八路军的游击战法,写下《中国的双星》一书。回去后在太平洋战场上组建了特种部队卡尔逊飞行突击营(工合营),全员模仿八路军的思想建设和游击战法,包括“三三制”和军事民主制等,以“GUNG HO!”为战斗口号。后来在对日登岛作战中,这支部队屡立战功,令日寇闻风丧胆,英勇事迹被拍成电影,于是“GUNG HO!”成了美国家喻户晓的一个词,自此进入英语词典。
美国海军陆战队至今都还有工合奖(Gung ho Award)。
图八 伊莎白·柯鲁克
图九 伊莎白·柯鲁克和她的丈夫
图十 1939年,毛泽东同志在延安接见中国工合创始人埃德加·斯诺
图十一 毛泽东同志和美国军事观察员埃文斯·福代斯·卡尔逊合影
