在看韩综《女高推理班》,第二季。
她们高中小卖部旁边有个碑,是捐赠人送的,上书四个大字:
出尔反尔。
我震惊,捐赠人是不是和学校有仇啊,这是什么好话吗还刻碑上?
教导主任问大家,知道这句话是什么意思吗?
韩国现在已经不大用汉字了,几个女嘉宾只认得个“出”,成绩特好的那个还能认识个“反”,讨论半天也没参透是啥意思。
教导主任说,是从你那里出来,回到你身边,好事和坏事最终都是由自己造成的,一分耕耘,一分收获的意思。
我再震惊,我作为一个中国人異議あり!
然后查了一下,发现出尔反尔在古代汉语里还真就是韩国人说的那个意思。
我羞愧,我把头插进腋下。
发布于 日本
