一捆带鱼 23-09-10 21:30
微博认证:旅游博主

机缘巧合昨天去看了和平乐团的音乐会,我居然有生之年能看到 玛莎·阿格里奇 弹钢琴,太突然了。

曲目介绍词写的非常好,分享在这里:

/战时献给欧洲的交响乐

作为个人和音乐家,在这些战争时期,我感到无能为力。我觉得我无法阻止我们集体经历的戏剧。直到我对自己说:作曲家有在艺术上反映世界上正在发生的事情的敏感性和俘虏,他有道德责任展望未来。因此,去年4月,我有了创作第二首交响曲《Un mondo nuovo》的想法:试图为最近几个月压倒我们大陆的痛苦提供音乐回应,这种痛苦似乎威胁到我们几个世纪以来产生、保存和更新的千禧年文明。

对我来说,在这个过程中立即做这件事似乎很重要,不要花时间进行反思、审议或等待历史的编年史。他培养了一定剂量的勇气,甚至可能是勇敢的精神;但是,这安慰了我,我从一开始就意识到我并不孤单。来自不同国家(西班牙、法国、德国、波兰、立陶宛、美国和树篱)的同事音乐家立即分享了这个项目的精神,支持我,鼓励我坚持不懈,在一个半月的时间里,乐谱就完成了。

为了使我的想法更加明显,我请我的歌词作者Piero Bodialo想象最后一个乐章的文字:我希望一个女中音女高音成为我们人性的声音,并歌唱美丽、呼吸和生命。他的文本气势磅礴,歌颂了声乐手势是每一个人、每一种文明都共享的人类活动,能够产生一分钟前还不存在的东西。因此,我们决定将 "Un mondo nuovo "作为作品的标题。

这些字眼表达了我们对当今世界的信心,我们希望通过这些字眼建立一个崭新的世界,一个音乐一直向我们承诺的世界。

发布于 法国