文行先生wenxing 23-10-31 09:00

明朝曾设立“四夷馆”和“会同馆”,前者隶属于翰林院,是当时教习朝贡国、藩属和周边民族(包括部分边疆少数民族)语言文字,负责翻译有关文书特别是外来文书的官方机构;后者隶属于礼部,是负责接待朝贡国和藩属国使者的食住机关。

清承明制,顺治元年(1644)仍设上述两馆,不过将“四夷馆”改成了“四译馆”;其编辑各种“华夷译语”的任务,也仍得以延续。

乾隆十三年(1748)五月,清帝又下令将四译馆并入会同馆,改名为“会同四译馆”,隶属礼部,并规定:“新设会同四译馆衙门,即以四译馆充设,毋庸更建。所有四译馆册籍番书,仍于馆内收存。”并新设“西洋馆”。

发布于 福建