划破黑夜的黎明
译名 韩曙晛 白玄澳 「诸刃」
作者当时后记说两人分别代表黎明和黑夜
서현
曙:天刚亮时 晛:光明阳光
현오
玄:黑暗 澳:水边
我还以为会是深奥的奥 不过玄也有深奥的意思
两个人名字현还是顶针(? 不过黑暗和黎明本来就是轮换的,同样一个读音字可以有汉字两个相反的意思挺好诶
作者设立名字也用心了 译名和后记里吻合还挺好的[吹风车]
发布于 湖北
