其实直译是 你这青蛙崽子
但在韩国有反骨的意思
这句话一般是大人对小孩说的
翻译也应该是你这叛逆的家伙/崽子
这里的翻译加个“小”字
也是因为他俩是同龄人
不是大人和小孩且是开玩笑
加这个字不会太严肃
也许这样解释后会失落
因为不是我们本来理解的意思
但是让我好嗑的点
原有把均灰当小孩[顶]
发布于 广东
