#世界文化艺术# #诗歌#
西尔维娅·普拉斯(1932.10.27—1963.2.11),美国诗人、小说家,“自白派”诗歌浪潮的主要成员之一。她用诗句描绘的意象有的宏大荒寂,有的怪诞戏谑,但几乎都隐含着一种内敛的悲伤。
在《词语》这首诗中,普拉斯通过对语言给人造成伤害这一过程的形象化喻说,讨论了语言的效力问题。这里的“词语”可以是说的话,也可以泛指一切语言。词语(话)一经说出,必定会作用于听者,其形就像斧头砍在树干上一样,能引起颤栗和回响。且其力量并不随动作的结束而终止,相反,它会如群马奔腾般带向远方。而斧头砍在树上后树液溢出,就像是人的眼泪,又像是水,言语也随着水的意象而幻化成石头。一石激起千层浪,哪怕表面上竭力去恢复水镜般的平静,但投下去的石头已将内心深处伤害。但在永恒的星辰所代表的命运面前,那曾经不可一世的“石头”也终会被时间所克服,化成丑陋的骷髅,因而语言无论对人造成怎样的影响,它的力量都终会随着时间的流逝而减弱、消失,只剩下一个空壳,一个毫无意义的存在,而真正主宰生命的则是那固定在池底的、永恒的星星,这便是诗人对语言的哲学的思考。
发布于 北京
