中国的春节应该翻译成Chinese New Year或Spring Festival,而不是Lunar New Year中国龙应该翻译成Loong,而不是dragon。这些事情,早就该改的,你说学英语的这些人都不明白,我不信,可为啥到了现在这个样子,怎么说呢?一言难尽。
发布于 印度尼西亚
中国的春节应该翻译成Chinese New Year或Spring Festival,而不是Lunar New Year中国龙应该翻译成Loong,而不是dragon。这些事情,早就该改的,你说学英语的这些人都不明白,我不信,可为啥到了现在这个样子,怎么说呢?一言难尽。