ffleekz
24-02-14 19:43

我有个疑问. 在wb中leeknow的外号是"糯咪",还有别的意思吗?还是因为它又白又软?
自从上次以来我就很好奇。 当我运行翻译器时,他们都称其为“糯咪”。[哈哈][哈哈]

+ 我还有一个问题。 你们怎么称呼那些认为 leeknow 是兔子的人?"糯兔"?
在韩国,猫咪vs兔子分为很多[哈哈][哈哈]

++ "兔咪"! 在韩国被称为"토냥,토냥이". 谢谢你告诉我。[太开心]

发布于 韩国