ephemerallife- 24-02-17 22:28

刷到一条微博,是小红书关注的一位博主的视频切片。之前看过原视频,今天重看一遍,觉得非常适合艾尔海森。

语言并不仅是交流、记录的工具,“是构成思维的官能”。阿伦特在《艾希曼在耶路撒冷》中就提到,艾希曼的语言和他的思维一样平庸。他所说的话全部是他所受到的训练、听到的命令,他没有自己的逻辑。事实上,你使用的语言就是你的世界及你本身。
和朋友聊天的时候提到过,艾尔海森的语言并不是嘲讽,也不是钝感的、冷漠的沉默。他说话给人的感受是简洁又清楚的,因为他说的每一个字都是有效的,也就是说,即使是被打的时候“谁啊”,也能够传递出明确的信息。
如果对“谁啊”做出繁冗的剖析。这句话可以看做是一种对于物理状态改变的描述,即他的状态发生改变的原因(受到了来自某个人的攻击行为),与状态发生的变化(他感到疼痛,并且将为这种状态指明下一步的行动,恢复或者还手)。——当然这种过度的解读是有病且没必要的。只是举例说明,艾尔海森的话能够清楚地传递他想表达的内容。

同样的,他的语言反映的他自身的思想也是清晰而明确的。
他很清楚自己在说的是什么。一部分须弥的学者(枫丹的也是)会为了显示自己的专业性而使用一些高深、专业的词汇,或者是在照搬自己读到的文献上的内容。然而这种表达是含糊不清的,他们在使用一种自己尚且不明确的表达时候,将这种模糊传递给了信息的接收者。只有很清楚自己所说的“知识”的人,才可以在众多词语中选出最合适的表达。也只有掌握了如此多的知识的人,才始终能够找到对应的、精准的表达。
在初见的时候艾尔海森向旅行者解释罐装知识。他在询问了派蒙对于“东西”的理解之后,便指出能够链接他们的认知和“罐装知识”的是“形态”,也可以说是载体,将旅行者对于“东西”的模糊推测具现化到一件具体的存在上。他并没有事无巨细地介绍罐装知识,意义、来源、方式、用途……用这种方式介绍罐装知识的人很可能自己也不明白它究竟是什么,只是重复自己对于罐装知识的模糊的认识。也没有说,“这就是那个”,这种表述只是强硬地将“东西”和一样具体的物品扯上联系,其实没有增加旅行者对于“东西”的认知,更不用说在后续利用罐装知识实施计划。而艾尔海森很了解它,才可以精准地找到在表达中缺少的环节,以最简洁的信息补足对于罐装知识的整体理解。
他也从来不会因为表达、用词的匮乏而让自己的话听起来含糊不清。其他人物在表达情绪波动的时候会用重复的代词、语气词来表达情绪剧烈到忘词的程度,而他不会。他的情绪很稳定,他对于语言的掌握也让他很少会遇到语言没有办法阐释的情况。(何况有的时候他还可以用文字外的语言表达自己的态度。)

发布于 上海