就叫阎Yu 24-02-18 20:48
微博认证:教育博主

相信大多数读过CI和MTI的译员朋友对作者Andrew Gillies并不陌生。如图所示,这本书是翻译硕士专业(MTI)系列教材,是AIIC译员Andrew Gillies针对交传口译笔记撰写的书。从目录(如图)可以看出,不同于市面上的大多数口译教材(如CATTI),它没有简单地将章节分为政治、经济、文化等主题然后机械得罗列一些讲稿,给出中英文译文,再告诉你一些笔译符号。

本书是从理论和实践两个部分逐步将交传的底层逻辑展开。不是机械地告诉你笔记记什么,而且以怎样的思路去看待文章、笔记本布局、笔记的内容(见图例)。

口译笔记绝对不是速记,而是在听解原文的时候,高度精炼出来的‘路标’和‘提示’。

书并不厚,虽然全英文,但并不会造成理解困难。适合口译初学者、进阶者和研究人员。一般情况下,各个院校的图书馆就可以借到。

发布于 北京